„Excuse me” czy „I’m sorry”? Niedawno otrzymałem taką oto wiadomość: Niezbyt rozumiem różnicę między „excuse me” i „I’m sorry”, bo niby oznaczają to samo...
Jak czytać ceny w języku angielskim Święta, spotkania, rocznice i moje urodziny wymagają specjalnej, prezentowej oprawy, a ta bezsprzecznie łączy się z przepływem pieniędzy. Zauważyłem...
Ortografia brytyjska i amerykańska 26 września jest ustanowionym przez Radę Europy Europejskim Dniem Języków Obcych, w związku z czym cały ten miesiąc jest...
10 arcybrytyjskich słówek W L edycji akcji „W 80 blogów dookoła świata” autorzy jednej z największych polskich grup blogerów językowych i kulturowych...
Angielskie idiomy z kobietą w tle Nauka jest kobietą, więc w XLVIII edycji akcji „W 80 blogów dookoła świata” polscy blogerzy językowi ukazują kobiece oblicze...
False friends, czyli fałszywi przyjaciele – część 4 Nie każdy pupil nadaje się do głaskania, nie każda parka trzyma się za ręce i nie każdy drab to...
Angielskie idiomy ze zwierzętami w tle W XLIII edycji akcji „W 80 blogów dookoła świata” polscy blogerzy językowi postanowili zająć się szeroko rozumianym tematem zwierząt...
„Look”, „see” czy „watch”? Istnieje wiele często mylonych czasowników, ale te trzy – to look, to see i to watch – zajmują miejsce na podium....