Grammar is the difference between knowing your shit and knowing you’re shit.
Gramatyka w pigułce
- Angielska matematyka: „much” i „many”
- Angielskie czasy: Future Continuous
- Angielskie czasy: Future Perfect
- Angielskie czasy: Future Perfect Continuous
- Angielskie czasy: Future Simple
- Angielskie czasy: Past Continuous
- Angielskie czasy: Past Perfect
- Angielskie czasy: Past Perfect Continuous
- Angielskie czasy: Past Simple
- Angielskie czasy: Present Continuous
- Angielskie czasy: Present Perfect
- Angielskie czasy: Present Perfect Continuous
- Angielskie czasy: Present Simple
- Angielskie czasy przeszłe: podsumowanie
- Angielskie czasy: wprowadzenie
- Bezokolicznik w języku angielskim: wprowadzenie
- Bezokolicznik w języku angielskim: konstrukcje po czasowniku modalnym
- Bezokolicznik w języku angielskim: konstrukcje po przymiotniku
- Budowa zdań w języku angielskim: przekrój po wsze czasy
- Budowa zdań w języku angielskim: szyk niestandardowy
- Budowa zdań w języku angielskim: szyk podstawowy
- Co oznacza i jak stosować spójnik „lest”?
- Czasowniki posiłkowe – ogólna charakterystyka
- Czasowniki zmieniające znaczenie w czasach Simple i Continuous
- Części mowy w języku angielskim
- Cztery filary czasownika: czas, aspekt, strona i tryb
- Czy „as” oznacza to samo co „like”?
- Czy slogan „I’m lovin’ it” jest gramatycznie poprawny?
- „Data is” czy „data are”?
- Dopełnienie bliższe a dopełnienie dalsze
- Formy angielskiego czasownika
- Ile czasów liczy język angielski?
- „I’m good” czy „I’m well”?
- „It is I” czy „It is me”?
- Jak stosować spójniki współrzędne
- Jak zadawać pytania w języku angielskim?
- „Like doing” czy „like to do”?
- „Me too” czy „I too”?
- Mity o gramatyce języka angielskiego – część 1
- Mity o gramatyce języka angielskiego – część 2
- Mity o gramatyce języka angielskiego – część 3
- Other, another, others, an other?
- Phrasal verbs, czyli angielskie czasowniki złożone – część 1
- Phrasal verbs, czyli angielskie czasowniki złożone – część 2
- Phrasal verbs, czyli angielskie czasowniki złożone – część 3
- Pierwszy tryb warunkowy – część 1
- Pierwszy tryb warunkowy – część 2
- Problematyczne zaimki: „this”, „that” czy „it”?
- Przedimek nieokreślony „a” oraz „an”
- Przedimek określony „the”
- Przedimek zerowy
- Przedimki: wprowadzenie i krótka charakterystyka
- Rzeczowniki zbiorowe, czyli „family is” kontra „family are”
- „Should” – tylko powinność?
- Stopniowanie angielskich przymiotników i przysłówków
- Strona bierna nie taka znów bierna
- Tryb łączący: Past Perfect Subjunctive
- Tryb łączący: Past Subjunctive
- Tryb łączący: Present Subjunctive
- Tryby warunkowe: wprowadzenie
- „Used to” czy „would”?
- „Will” po „when” w zdaniu czasowym?
- Zaimki względne i zdania przydawkowe
- Zdania czasowe odnoszące się do przyszłości
- Zerowy tryb warunkowy
- Znaczenie rzeczownika a jego liczba – część 1
- Znaczenie rzeczownika a jego liczba – część 2
- Znaczenie rzeczownika a jego liczba – część 3
- Znaczenie rzeczownika a jego liczba – część 4
Nauka języka
- Automotywacja do nauki języków w 7 krokach
- Czy można nauczyć się języka obcego w 10 dni?
- Czytanie a nauka języka obcego
- Jakie błędy językowe popełniają Brytyjczycy?
- Jak lepiej mówić po angielsku – część 1
- Jak lepiej mówić po angielsku – część 2
- Jak lepiej mówić po angielsku – część 3
- Jak nie uczyć się języka obcego
- Jak nie wyjść na chama, mówiąc po angielsku
- Mity o biegłości językowej
- Mity o nauce języka obcego
- Nauka słownictwa a kontekst wypowiedzi
- O lenistwie i produktywności
- O nauce słownictwa słów kilka
- O tłumaczeniu automatycznym słów kilka
- 7 wskazówek, jak szybciej uczyć się języków
- Słownik to więcej niż słowa
- Strategie skutecznej nauki słownictwa
- Top 10 błędów w języku angielskim: poziom podstawowy
- Top 10 błędów w języku angielskim: poziom średnio zaawansowany
- Top 10 błędów w języku angielskim: poziom zaawansowany
- Quizlet: platforma do nauki słownictwa
Słownictwo
- Aborcja, prawo i wybór
- Angielskie idiomy z cyframi w tle
- Angielskie idiomy z czernią w tle
- Angielskie idiomy z dwójką w tle
- Angielskie idiomy z diabłem w tle
- Angielskie idiomy z kobietą w tle
- Angielskie idiomy z kolorami w tle
- Angielskie idiomy ze światłem i ciemnością w tle
- Angielskie idiomy ze Świętami w tle
- Angielskie idiomy ze zwierzętami w tle
- Angielskie idiomy z gwiazdami i księżycem w tle
- Angielskie idiomy z herbatą w tle
- Angielskie idiomy z jesienią w tle
- Angielskie idiomy z ogniem w tle
- Angielskie idiomy z sercem w tle
- Angielskie idiomy z tatą w tle
- Angielskie idiomy z zimnem w tle
- Angielskie idiomy z żeglugą w tle
- Angielskie przekleństwa, czyli wszechobecny seks
- Anglicyzmy w języku polskim
- Ataki terrorystyczne, bomby i zamachowcy
- Autoantonimy, czyli dwulicowe słówka – część 1
- Brytyjskie wyrażenia – część 1
- Brytyjskie wyrażenia – część 2
- Brytyjskie wyrażenia – część 3
- Brytyjskie wyrażenia – część 4
- Brytyjski slang
- Co mają wspólnego but, samochód i kuchnia?
- Co mają wspólnego hummus, koliber i próchnica?
- Co mają wspólnego tatar i płytka nazębna?
- Co mają wspólnego wiosna, sprężyna i sajgonka?
- Co oznacza słówko „fancy”?
- Czarny piątek i piątek trzynastego, czyli pech i zakupy
- Często mylone czasowniki: „make” czy „do”?
- Czysty jak Anglik, czyli „brush” i „wash”
- 10 arcybrytyjskich słówek
- „Excuse me” czy „I’m sorry”?
- False friends, czyli fałszywi przyjaciele – część 1
- False friends, czyli fałszywi przyjaciele – część 2
- False friends, czyli fałszywi przyjaciele – część 3
- False friends, czyli fałszywi przyjaciele – część 4
- Filtry, opalanie i rak skóry
- Gdy zabraknie języka w gębie…
- Gwiazdka, świecidełka i prezenty
- Halloween: nie taki diabeł straszny, jak się umaluje
- „How are you?”, czyli jak nie brzmieć jak Brytyjczyk
- „Important to” czy „important for”?
- Jajka, wszędzie jajka!
- Jak czytać ceny w języku angielskim
- Jak zapisywać liczby w języku angielskim
- Jak właściwie używać „on behalf of”?
- Kłopotliwe przyimki „to” i „for”
- Kupa kupie nierówna, czyli co ma pies, koń i małpa do ekskrementów
- LGBTQ – czym jest?
- „Look”, „see” czy „watch”?
- Lowelas i brytyjskie walentynki
- „Made of” czy „made from”?
- Magia dyni, czyli smak i zapach października
- Mgła mgle nierówna, czyli „fog”, „mist” i „smog”
- Najbardziej wulgarne angielskie słowo to…
- Najczęściej mylone słowa – część 1
- Najczęściej mylone słowa – część 2
- Najczęściej mylone słowa – część 3
- Najczęściej mylone słowa – część 4
- Niebinarność i język inkluzywny
- Niezwykłe angielskie słówka – część 1
- Niezwykłe angielskie słówka – część 2
- Niezwykłe angielskie słówka – część 3
- Odrodzenie czasownika „bear”
- O podobieństwie i wyglądzie, czyli „look” i „like”
- O przeszłości i niezadowoleniu
- Ortografia brytyjska i amerykańska
- Oscary, film i złoto
- Piłka nożna, perwersja i męskość
- Płeć w języku angielskim: „Mr”, „Ms” czy… „Mx”?
- Sekretny świat męskiej bielizny
- „Shit”, „shitted” czy „shat”?
- Shrove Tuesday, czyli brytyjski tłusty czwartek
- Siedem grzechów, siedem cnót i siedem cudów
- Słownictwo brytyjskie a amerykańskie: jedzenie
- Słownictwo brytyjskie a amerykańskie: miasto
- Słownictwo brytyjskie a amerykańskie: sport
- Słownictwo brytyjskie a amerykańskie: ubrania
- The F Word, czyli kląć jak Anglik
- „To me” czy „for me”?
- Wielkanoc i problem trzech dni
- Williama Shakespeare’a wpływ na język angielski
- Wpływ stresu na ciało człowieka
True English Applications – TEA
- Barbara, robal i gofr
- Barion, rzeźna i bezład
- Bar, żelki i wazelina
- Broda, gryzipiórek i przedrzeźniacz
- Ciąża, piątka i szkło
- Cień, rozporek i pieprz
- Cukierki, krzyki i postawy
- Ćma, szałwia i mocz
- Desperacja, rodzina i prostytutki
- Drzeworgazm, ślub i suczodziej
- Dupowoc, kotoryba i robak książkowy
- Felicja, obrzydzenie i Bidet z Ebonitu
- Gluty, kosmos i ziemniaki
- Gwiazdy, klucz i pożądanie
- Hołota, pączki i okrężnica
- Jeleń, grzesznik i ciasto
- Kacza taśma, pizzowa twarz i cholerny księżyc
- Klapsy, pięści i cudzoziemcy
- Klaun, błazenek i życie na kocią łapę
- Kominek, strzał i czułe słówka
- Konstytucja, złodziej i świeca
- Końska rzodkiewka, cementowe nasienie i chrupiące liście
- Kosmita, angina i mięta
- Leki, złość i placek
- Literówki, zwłoki i kleszcze
- Łóżko, mumia i oszustwo
- Nietoperz, czekolada i lewatywa
- Noc kury, szklany dom i kolana pszczoły
- Nyktofil, nemofilista i nefelibata
- Odchody, głód i kości
- Ogórki, gwałt i dama
- Omlet, lobotomia i jeżowiec
- Ośmiornica, spam i cukierki do oczu
- Pamięć, niepamięć i kocie bobki
- Ptak, fak i znak
- Róż, ssanie i kimono
- Seks, keks i czyraki
- Słodki ząb, śmieciowa panda i gruszka aligatora
- Strefa Złotowłosej, prezerwatywy i oszołomienie
- Szaleństwo, zgaga i wymioty
- Toaleta, linijka i wyrzuty sumienia
- Tom, Dick i Harry
- Tyłek, kij i głupek
- Wihajster, zazdrość i złośliwość rzeczy martwych
- Wróżka, pozycje i interrobang
- Wysypka, tuńczyk i penis
- Wzwód, ciekawość i rozluźnienie
- Ziomans, masło i banany
- Życie, weekend i alkohol
What The Fact – WTFact
- Beek, eggru i doora
- Gdzie, skąd i dokąd?
- Hipoteka, historia i Chiny
- Kolejka, transport i boskość
- Księgowy, pojutrze i wielka niewiadoma
- Niebo, kule i dźwięki
- Przypadki, moment i znaczki
- Rytmy, prawa autorskie i głód
- Słowa, zdania i litery
- Śmierć, srebro i pisk
- Śrubokręt, zero i płeć
- Tatuaż, lek i narracja
Wymowa
- Ain’t, gonna, wanna – angielskie formy skrócone
- Angielska fonetyka: akcent wyrazowy
- Angielska fonetyka: akcent zdaniowy
- Angielska fonetyka: łączenia międzywyrazowe
- Angielska fonetyka: zapis fonetyczny
- Angielska fonetyka: zarys dźwięków
- Jak czytać daty w języku angielskim
- Jak natychmiast mówić lepiej po angielsku
- Jak poprawnie wymawiać angielskie „th”?
- Najbrzydsze angielskie słowa – część 1
- Najbrzydsze angielskie słowa – część 2
- Najbrzydsze angielskie słowa – część 3
- Najpiękniejsze angielskie słowa – część 1
- Najpiękniejsze angielskie słowa – część 2
- Najpiękniejsze angielskie słowa – część 3
- Najczęściej źle wymawiane angielskie słowa – część 1
- Najczęściej źle wymawiane angielskie słowa – część 2
- Najczęściej źle wymawiane angielskie słowa – część 3
- O dźwięczności na końcu wyrazu słów kilka